特許翻訳大阪.com
株式会社MK翻訳事務所公式ブログ
特許翻訳、多言語(英語、独語、中国語)、経営、事務所のニュース等を書いてます。
ラベル
残業
の投稿を表示しています。
すべての投稿を表示
ラベル
残業
の投稿を表示しています。
すべての投稿を表示
2017/01/23
残業をしない組織の作り方
合理的に判断して無理難題と思われるご要望をお受けしない。
無償奉仕はお断りする。
勤務時間内で成果を出すようにスタッフに伝える。
これで残業はかなり減ります。
残業を減らす理由は、残業が少ないとスタッフの疲弊が減り、スタッフのパフォーマンスが高まり、その結果、お客様にご満足いただける翻訳を提供できるからです。
またスタッフは余った時間で、自ら学習したり、趣味に興じたり、リフレッシュする余裕が生まれます。結果、良い翻訳が生まれます。クライアントにもご満足いただけます。
2017/01/06
残業について考える-パフォーマンス面から
最近、朝、家の近所を20分ほどジョギングしている。そのときちょうど通勤途中の人たちに出会う。皆さん眠そうだ。シャキッとしてる人は少数だと思う。
日本の習慣で、遅くまで働いて頑張って翌朝も一番に出勤する。
でもこれだと翌朝(少なくとも午前中)のパフォーマンスは悪いと思う。
そんなに眠そうな人に大事な仕事は任せられない。それなら8時間全力で仕事をした方が効果的だ。
残業して10時間働いても8時間分の効果しか出なければ非効率だ。
だから8時間でベストなパフォーマンスを出して下さい、と指導しています。
お客さんの都合とかあって、遅くなることはあるだろけど。
前の投稿
ホーム
登録:
投稿 (Atom)
こうすれば落ちる!不合格になるには!?
書類選考+トライアルにいかにすれば落ちるかについて書いてみたい。巷ではこうすれば合格する!的な記事が多い中、真逆の発想である(笑)。 書類選考に落ちるためには、正直コツがある。以下に列挙したい。 募集要項を読まない。 他社の仕事をサンプルとして加工もなにもせずそのま...
2017年の機械翻訳の発展
僕の理解が正しければだが・・・。今年機械翻訳のセミナーに参加した。そのとき、その機械翻訳の団体のトップぐらいの方と交流会でお話をする機会があった。そのとき「コーパスの収集はネットで簡単にできるが、AIに活用できるデータの収集ができない(のでAIを機械翻訳に活用できるわけではない...
翻訳やってるなら絶対持ってるグッズ
ポストイットとマーカーじゃないだろうか!