2017/06/01
弊社はサイバースペースで活動している翻訳会社です。
我々の登記上の本社は大阪です。しかし我々はサイバースペースに存在しています。クライアントの8割は海外のクライアントです。営業マンはいません。豪華なオフィスは必要ありません。都心とかにオフィスはいりません。勿論、海外支店はありません。ネット上でサイバーマーケティングをしてる会社です。
2017/05/31
AAMT様のジャーナルに寄稿させていただきました(ドイツ語編)。
AAMT様のジャーナルに寄稿させていただきました。まだジャーナル自体が配布されていないので内容はここにはまだ載せることはできませんが、ドイツ語訳をここに掲載します。こんな内容を書きました。ドイツ語がお分かりになる方はお楽しみ下さい。
記事のドイツ語訳はここをクリックして下さい。
英語訳は現在作業中です。
記事のドイツ語訳はここをクリックして下さい。
英語訳は現在作業中です。
2017/05/30
「改正個人情報保護法」5月30日より全面施行
本日から個人情報保護法が変更される。中小企業も対象になる(今まで対象ではなかった)。
https://data.wingarc.com/privacy-infographic-4897
何がよくて何がだめなのかまだはっきりしない。取り急ぎ、ホームページからスタッフ紹介ページを非表示に設定した。良く分からないのでこうした。その必要はないかもしれません。暫定的な処置です。
イニシャルしか提供しないとしても、本人の承諾が必要になる。しかし特殊な分野を翻訳している翻訳者ほど学歴や職歴等から翻訳者個人が特定される可能性が高くなる。
イニシャル:XX
学歴:ペケペケ大学医学部卒(米国)
専門分野:遺伝子
経歴:翻訳歴15年
資格:知財翻訳検定1級(バイオ部門)
上のような翻訳者さんなんて簡単に特定できるだろうしね(ちなみに僕は分かる)。
商工会議所の詳しい方に相談するつもりです。
*結局、ミラサポを利用することになりました。
https://data.wingarc.com/privacy-infographic-4897
何がよくて何がだめなのかまだはっきりしない。取り急ぎ、ホームページからスタッフ紹介ページを非表示に設定した。良く分からないのでこうした。その必要はないかもしれません。暫定的な処置です。
イニシャルしか提供しないとしても、本人の承諾が必要になる。しかし特殊な分野を翻訳している翻訳者ほど学歴や職歴等から翻訳者個人が特定される可能性が高くなる。
イニシャル:XX
学歴:ペケペケ大学医学部卒(米国)
専門分野:遺伝子
経歴:翻訳歴15年
資格:知財翻訳検定1級(バイオ部門)
上のような翻訳者さんなんて簡単に特定できるだろうしね(ちなみに僕は分かる)。
商工会議所の詳しい方に相談するつもりです。
*結局、ミラサポを利用することになりました。
2017/05/29
翻訳とか外国語とか会社経営とかの話題
伸びる翻訳者さんは、日々の努力を怠らない。伸びない人は、翻訳者になったことで満足する。確かにそうだ。トライアルには合格したものの、努力しなかったため数年間成長しなかったというケースもある。
<記事引用>
「プロ野球の2軍選手といえば、1軍にはい上がるのに必死な若者ばかりと思いがちですが、実情は必ずしもそうではありません。そもそも1軍には『2軍落ち』という危機感がありますが、2軍にはそれより落ちるところがないので、そこに甘んじてしまう選手がいるんです。2軍といえば猛練習しているイメージですが、与えられた最低限の練習だけをこなし、なんとなく2軍戦に出て、試合が終わったら寮に帰っておしまいという子も少なくありません」
</記事引用>
僕は、翻訳とか外国語とか会社経営とかの話題ばかりしていると思う(ダイエットの話もするかな)。それ以外はあまり興味がない。翻訳や外国語の話題ができないというのは辛い。ほとんどの翻訳者は、趣味が外国語ですと言い切る場合が多い。趣味だからいつも翻訳とか外国語の話題ばかりしている。
<記事引用>
「その選手は、『自分が選手として活躍できなかったのはしょうがない。自分の努力やセンスが足りなかったのだから。ただ、周りの選手と野球の話をできないのがつらかった』と言っていました。その選手が言うには、『2軍生活が長い選手から出てくる話題は、女、漫画、焼き肉、パチンコ、テレビ番組、車だけ。野球の話が出てこない』と言うんです」
</記事引用>
引用元記事 http://news.livedoor.com/article/detail/13125053/
<記事引用>
「プロ野球の2軍選手といえば、1軍にはい上がるのに必死な若者ばかりと思いがちですが、実情は必ずしもそうではありません。そもそも1軍には『2軍落ち』という危機感がありますが、2軍にはそれより落ちるところがないので、そこに甘んじてしまう選手がいるんです。2軍といえば猛練習しているイメージですが、与えられた最低限の練習だけをこなし、なんとなく2軍戦に出て、試合が終わったら寮に帰っておしまいという子も少なくありません」
</記事引用>
僕は、翻訳とか外国語とか会社経営とかの話題ばかりしていると思う(ダイエットの話もするかな)。それ以外はあまり興味がない。翻訳や外国語の話題ができないというのは辛い。ほとんどの翻訳者は、趣味が外国語ですと言い切る場合が多い。趣味だからいつも翻訳とか外国語の話題ばかりしている。
<記事引用>
「その選手は、『自分が選手として活躍できなかったのはしょうがない。自分の努力やセンスが足りなかったのだから。ただ、周りの選手と野球の話をできないのがつらかった』と言っていました。その選手が言うには、『2軍生活が長い選手から出てくる話題は、女、漫画、焼き肉、パチンコ、テレビ番組、車だけ。野球の話が出てこない』と言うんです」
</記事引用>
引用元記事 http://news.livedoor.com/article/detail/13125053/
2017/05/28
2017/05/27
TOEIC900点とか、英検1級とか
翻訳会社が求人を出す場合、募集条件として、TOEIC900点とか、英検1級とかを条件とする場合が多い。語学試験に合格すると翻訳ができるようになるわけではないのは分かっている。それぐらいの実力があれば、伸びしろがあるだろうというのが採用する側の考えである。
2017/05/26
ナレッジキャピタル開業4周年記念「世界一、イノベーティブな会社を目指して」特別木曜サロンに参加しました!
ナレッジキャピタル開業4周年記念「世界一、イノベーティブな会社を目指して」特別木曜サロンに参加しました!ちょっと仕事が忙しくて木曜サロンに出席するのは久しぶりです。でも面白かった!今回は、4周年記念ということでサロン会員さん及びゲストに加えて、メール購読者さんも参加可能だったので、いつもより参加者が多かったです。
もっとも興味深かったお話は、
でした。
勿論、もっと面白いお話をされたのですが、許可を取ってないのでこれ以上書きません。とにかくあっと言う間の1時間でした。また来週も参加したいです。
もっとも興味深かったお話は、
- イノベーションを起こすには、まずテーマを決める必要がある。
- ちょっとした良いアイデアは他人がすでに思い付いている。
- 日本は人材の宝庫である。
でした。
勿論、もっと面白いお話をされたのですが、許可を取ってないのでこれ以上書きません。とにかくあっと言う間の1時間でした。また来週も参加したいです。
登録:
投稿 (Atom)
-
サブスクリプションと聞くとお安い印象がある。実際どうなんだろうか。ときには買い取りの方が安く済む場合がある。 単純計算だが、1名当たり年間24万円(月間2万円)のサブスクリプションを例に挙げます。10名のアカウントが必要と仮定します。 1)24万円×10=240万円(年間) これ...
-
「パーソナルカラー診断」ってご存知でしょうか?特定の人にどの色が合っているかを診断してもらう診断です。士業さん、セミナー講師、営業マン、会社経営者等、第一印象が大切な方向けのサービスです。 ずっとコロナで営業でクライアントの事務所に訪問する機会がありませんでした。パーソナルカラー...