追記:2017年4月10日
*本セミナーは、延期になったようです。
下記のセミナーがグランフロント内で開催されるそうです!
僕も交流会に参加しますので、ご遠慮無くお声をお掛け下さい。
では!
*本セミナーは、延期になったようです。
下記のセミナーがグランフロント内で開催されるそうです!
翻訳及び通訳業界だけに限った合同就職説明会の開催ってひょっとしたら日本初かもしれません。この業界にご興味のある方は、学生さんも社会人の方も是非参加してみて下さい。やはりこういう前例のないことは、大阪で開催されますね!
僕も交流会に参加しますので、ご遠慮無くお声をお掛け下さい。
では!
=======================================
さて、来る4月19日(水曜日)、大阪梅田のグランフロントにある「コングレコンベンションセンター」において、2017年度第1回JTF関西セミナーを開催いたします。
今回は新卒者・既卒者を対象に、業界の魅力や役割をお伝えするプログラムです。業界トップはもちろん、現場の若い社員からも直接熱いメッセージを語っていただきます。
日時:2017年4月19日(水)14:00~17:00(セミ ナー)、17:30~19:30(懇親会)
会場:コングレコンベンションセンター
表題:グローバル・コミュニケーションのパートナーとしての翻訳 ・通訳業界
対象:就活中の学生、翻訳・通訳業界への転職を考えている人、企 業の新人社員
翻訳・通訳業界のトップが、業界の役割と魅力、今後の需要動向な どを説明。業界への認知度を高めることで、より優秀な人材の獲得 を目指します。
第I部:基調講演
講師:「世界をつなぐコミュニケーションパートナーとしての通訳 翻訳業界、その展望」(仮)
一般社団法人日本翻訳連盟会長 東郁男氏(株式会社翻訳センター代表取締役)
第Ⅱ部:業界リーダーによるパネルディスカッション①
「仕事の魅力と未来」
パネリスト:
■株式会社コングレ代表取締役社長 武内紀子氏
■株式会社アルビス代表取締役 福富美子氏
■伝株式会社シニア翻訳者 橋本富貴子氏
■モデレーター:日本翻訳連盟理事 石岡映子氏(株式会社アスカコーポレーション代表取締役)
第Ⅲ部:若手社員(営業・コーディネータなど)によるパネルディ スカッション②
「仕事の楽しみ・やりがい・キャリアパスは?」
パネリスト:
■株式会社翻訳センター 営業部 調整中
■株式会社アスカコーポレーション 品質管理 古野枝里佳氏
■モデレーター:日本翻訳連盟理事 佐藤晶子氏
会場:コングレコンベンションセンター
表題:グローバル・コミュニケーションのパートナーとしての翻訳
対象:就活中の学生、翻訳・通訳業界への転職を考えている人、企
翻訳・通訳業界のトップが、業界の役割と魅力、今後の需要動向な
第I部:基調講演
講師:「世界をつなぐコミュニケーションパートナーとしての通訳
一般社団法人日本翻訳連盟会長 東郁男氏(株式会社翻訳センター代表取締役)
第Ⅱ部:業界リーダーによるパネルディスカッション①
「仕事の魅力と未来」
パネリスト:
■株式会社コングレ代表取締役社長 武内紀子氏
■株式会社アルビス代表取締役 福富美子氏
■伝株式会社シニア翻訳者 橋本富貴子氏
■モデレーター:日本翻訳連盟理事 石岡映子氏(株式会社アスカコーポレーション代表取締役)
第Ⅲ部:若手社員(営業・コーディネータなど)によるパネルディ
「仕事の楽しみ・やりがい・キャリアパスは?」
パネリスト:
■株式会社翻訳センター 営業部 調整中
■株式会社アスカコーポレーション 品質管理 古野枝里佳氏
■モデレーター:日本翻訳連盟理事 佐藤晶子氏
=======================================
0 件のコメント:
コメントを投稿