ラベル 2017年の目標 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 2017年の目標 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2016/12/18

2017年にやろうと思っていること

スタッフ間ではすでにメール送受信を廃止しましたが、クライアント様との間もメールでのファイル送受信を廃止しようと思っています。

これまでは、暗号化+パスワードにしていましたが、メールにファイルが添付されているとこの先何年間もダウンロード可能になってしまう、と商工会議所のIT担当の方にも言われました。

ファイルが添付されている過去メールも削除させようかと思っていますが、本文は残す必要があります。添付ファイルだけを削除することって可能なんでしょうか?

新サービス販売開始に伴って、セキュリティレベルも上げようと思っています。

2016/09/05

Ericsson、5G向け無線装置を2017年に市場投入

以下は、Wall Street Journal の8月30日の記事です。

Ericsson to Start Delivering 5G Components in 2017

International groups set 2020 deadline to agree on frequencies and standards for the new equipment


STOCKHOLM— Ericsson AB on Tuesday said it would start delivering all components necessary to roll out fifth-generation, or 5G, mobile-phone networks in 2017—three years ahead of a 2020 deadline that inter-government agencies have set to agree on frequencies and standards for the new equipment.....

記事のURL:http://www.wsj.com/articles/ericsson-to-start-delivering-5g-components-in-2017-1472576556

2020年に投入予定だった5Gを2017年、つまり、来年、前倒しで投入するみたいです。ヨーロッパの大手企業のエリクソンさんが2017年に投入するということは、各社競って同時期に投入すると思われます。

我々は、通信会社ではなく、特許翻訳会社ですが、注目したいのは「各社が競って2017年に投入するだろう」ということです。そうです各社通信関係の特許を競って出願するだろうということです(実は、すでに出願済みですが)。

僕の存じ上げている弁理士の先生の中には「通信バブルの到来」を期待されている方もいらっしゃいます。

数年後、6G、7Gが投入されてくるでしょうし、通信分野の特許翻訳需要は後数年継続しそうです。ひょっとしたら5年後、機械翻訳で済まされるかもしれませんが・・・。

我々もこの分野の翻訳生産能力を増強中です。

2016/09/04

スタッフ増員

9月1日から新しい会計年度が開始されました。これまでお客様に恵まれたと思います。運もありました。スタッフにも恵まれました。

自分で言うのもなんですが、既存のクライアント様には高く評価いただいております。新しいお仕事もも次々ご紹介くださいます。

中小企業さんは、同じ課題を抱えていらっしゃると思いますが、我々も人材不足に悩まされています。

9月からの目標は、支店を東京又は横浜に出すことです。それから社内翻訳者とプロジェクトマネージャー(又は私の秘書)を採用することです。

目標を達成するために、人材を採用しなければなりません。一緒にお仕事をやってくれる方は是非!

ちなみにPM(又は秘書)は、勤務曜日及び/又はは時間は応相談としております。翻訳者さんの場合、勤務曜日は応相談です(今月からスタッフの一人が平日休みで土曜日に勤務という形態になる予定ですので、一応、理解はあります)。