2020/05/19

翻訳は何を勉強すればいいか?

翻訳を効率的に勉強する方法がある。それは、翻訳会社がトライアルの採点時に採用している重要項目だけに特化して勉強する方法である。

例えば、翻訳会社は、以下のような点に得点を付けて採点を行っている(以下は、一例なので、もっと少ない項目の場合もあれば、もっと多い項目の場合もある)。

  1. accuracy/正確さ 
  2. omission/訳抜け 
  3. incorrect translation/誤訳 
  4. grammatical error/文法の誤り 
  5. clarity/分かりやすさ 
  6. fluency/流暢さ
  7. inconsistency/用語の不統一
  8. term appropriateness/適切な用語の選択
上の項目のうち、4、6は、外国語への翻訳の場合しか適用されない(日本語がネイティブな翻訳者は、英語から日本語へ翻訳する場合、4、6にそれほど神経を働かす必要はない)。

これらの点に集中して勉強すれば、効率的に翻訳を学ぶことができる。


0 件のコメント:

コメントを投稿